The proceedings cover new perspectives in the field of lexicography, including both theoretical and practical topics, and new aspects of special and bilingual dictionaries. The volume also includes contributions dealing with corpus-based dictionaries, anglicisms, valency, collocations, equivalents, semantics, grammar, etymology, vocabulary, phonetics, euphemisms, pragmatics, and the techniques of computerized dictionary production.
In der Reihe erscheinen Monographien und Sammelbände zur Lexikographie und Metalexikographie. Außerdem werden Arbeiten aus dem weiteren Bereich der Lexikologie aufgenommen, wenn sie zum Ausbau der theoretischen, methodischen und empirischen Grundlagen von Lexikographie und Metalexikographie beitragen. Zentrale Themen sind Mikro- und Makrostruktur, typologische und wissenschaftsgeschichtliche Aspekte und angewandte lexikographische Dokumentation.
Table of Contents: Norman Blake, Towards a Dictionary of Shakespeare's Informal English. - Wolfgang Viereck, The »Atlas Linguarum Europae« and its Insights into the Cultural History of Europe. - Tove Bjorneset, The Dictionary Project NORDLEXIN-N. - Jane Bottomley, From Print to Disc: Creating the Electronic Version of the »Cambridge International Dictionary of English (CIDE)«. - Ulrich Busse, Lexicography as a Sign of the Times: A Study in Socio-Lexicography. - Timothy Colleman, The Contragram Verb Valency Dictionary of Dutch, French and English. - Janet DeCesaris/Victória Alsina, The Representation of Figurative Senses in Learner's Dictionaries. - Bernhard Diensberg, Old French Loanwords of Germanic Origin Borrowed into English. - Ken Faro, Somatismen als Problem der Dänischen und Deutschen Lexikographie. - Henrik Gottlieb, Four Germanic Dictionaries of Anglicisms: When Definitions Speak Louder than Words. - Rolf Hesse, Grammatische Schwierigkeiten bei der zweisprachigen Lexikographie. - Lars Holm, 35 Questions and Answers about Editing Jesper Swedberg's »Swensk Ordabok«. - Jean Hudson, Categorizing Chaos: Text Types in CANCODE. - Olga Karpova/Svetlana Manik, Public Political Vocabulary: Model of a Dictionary. - Ksenija Leban, Towards a Slovene-English False-Friend Dictionary. - Anatoly Liberman, The Length and Breadth of an Entry in an Etymological Dictionary, Mainly English. - Sándor Martsa, Homonymy vs Polysemy: Conversion in English. - Geart van der Meer, Metaphors: How Do Dictionaries Scramble out of this Morass of Meaning? - Tadamasa Nishimura, Japanese Learners' Problems in Using English-Japanese Dictionaries. - Vilja Oja, Some Semantic Problems in the Translation of Colour Terms. - Kurt Opitz, The Dictionary of Connotations: A Viable Proposition? - Yoshiaki Otani, Who Uses English-Japanese Dictionaries and When? Their Bidirectional Working. - Gunnar Persson, From >Spinning Woman